//

STROKOVNO PREVAJANJE

PROFESJONALNE TŁUMACZENIA Z JĘZYKA SŁOWEŃSKIEGO I NA JĘZYK SŁOWEŃSKI

Potrzebują Państwo tłumaczenia z języka słoweńskiego lub na język słoweński? Biuro tłumaczeń Alingua zrealizuje Państwa zamówienie szybko i profesjonalnie. Bez względu na objętość tekstu czy jego specyfikę podejmiemy się przekładu, gwarantując jego najlepszą jakość. Oferta naszego biura tłumaczeń obejmuje wiarygodne tłumaczenia pisemne oraz ustne; wspólnie z koordynatorami projektu podejmą Państwo decyzję o tym, czy najlepszym wyborem będzie przekład zwykły czy też uwierzytelniony.

Imponujące 46 dialektów i zapożyczenia z przeróżnych języków, czyli słoweński w pigułce

Językiem słoweńskim posługuje się ok. 2,4 miliona osób – to dość skromna liczba, zwłaszcza gdy przyrówna się ją do liczby użytkowników pozostałych oficjalnych języków Unii Europejskiej. Nie zmienia to jednak faktu, że jest on najbogatszym w dialekty językiem z grupy słowiańskiej. Istnienie imponujących 46 narzeczy znacznie utrudnia pracę tłumacza i sprawia, że profesjonalny przekład ze słoweńskiego czy też na słoweński wymaga dużego doświadczenia, sprawnego operowania językiem oraz rozległej wiedzy. Ponadto w zależności od regionu, w którym przygotowany został dokument, należy spodziewać się zastosowania regionalizmów – w zachodnich dialektach często spotykane są zapożyczenia z włoskiego, podczas gdy we wschodnich nie brakuje stosowanych na co dzień germanizmów.

Szybkość działania i rzetelność realizacji – zamówienie tłumaczenia ze słoweńskiego

Złożenie zamówienia może odbywać się telefonicznie, za pośrednictwem poczty elektronicznej lub podczas bezpośredniej wizyty w siedzibie Alingua w Krakowie. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące przebiegu procesu tłumaczenia lub osób zaangażowanych w jego realizację, mogą Państwo skontaktować się z naszymi koordynatorami projektu; pozostają oni do dyspozycji od poniedziałku do piątku, między godziną 8:00 a 17:00. W tych godzinach odbiorą oni od razu Państwa telefon, a odpowiedź na wysłany e-mail nasi Klienci otrzymują przed upływem zaledwie 15 minut.

Gdy czas ma kluczowe znaczenie, czyli kilka słów o terminie realizacji oraz cenie przekładu

Nasi Klienci najczęściej chcą uzyskać informacje dotyczące możliwych terminów realizacji oraz przewidywanego kosztu usługi. Gdy koordynatorzy projektu po wstępnym kontakcie chcą uzyskać wgląd do przekładanych dokumentów, jest im to potrzebne tylko i wyłącznie do wykonania precyzyjnej i wiarygodnej wyceny. Na podstawie objętości tekstu lub materiału audiowizualnego (ocenianej na podstawie ilości stron rozliczeniowych, odpowiadającej 1500 i 1125 znakom ze spacjami, odpowiednio dla tłumaczeń zwykłych i uwierzytelnionych ze słoweńskiego), specjalistycznego charakteru przekładanego tekstu oraz decyzji o wykonaniu przekładu zwykłego lub przysięgłego przygotowują oni bezpłatną i niezobowiązującą wycenę dla Klienta. Czynnikiem, który wpływa zarówno na termin realizacji, jak i na cenę tłumaczenia, jest tryb wykonania – standardowy, przyspieszony bądź ekspresowy. Uwzględniając oczekiwania naszych Klientów oraz możliwości tłumaczy i korektorów, nasi koordynatorzy projektu pomogą wybrać dla Państwa najlepszy tryb realizacji.

Tłumaczenia ze słoweńskiego – dokumenty, literatura, nauki ścisłe i całe spektrum stron internetowych

Współpraca ze specjalistami posiadającymi dodatkowe wykształcenie oraz doświadczenie w szerokim spektrum dziedzin umożliwia nam realizację wielu zróżnicowanych tematycznie tłumaczeń ze słoweńskiego. Oferujemy rzetelne tłumaczenia aktów urodzenia oraz małżeństwa, dyplomów oraz suplementów do dyplomów. Poza przekładami oficjalnych dokumentów możemy także zaproponować naszym Klientom wiarygodne tłumaczenia stron internetowych dotyczących szerokiego wachlarza dziedzin, a także literatury pięknej, artykułów naukowych, dokumentacji handlowej, medycznej oraz finansowej.

Rzetelnie przetłumaczymy:

– akt urodzenia, małżeństwa, zgonu

– aplikacje mobilne i strony internetowe

– dyplomy potwierdzające uzyskane kwalifikacje

– dokumentację handlową

– artykuły naukowe

– dokumentację medyczną

– dokumenty samochodowe

Kto jest odpowiedzialny za tłumaczenia ze słoweńskiego?

Tłumaczenia specjalistyczne z języka słoweńskiego to zamówienia realizowane wyłącznie przez tłumaczy posiadających odpowiednie umiejętności oraz wiedzę w zakresie finansów, medycyny, marketingu, prawa czy ekonomii. Każde zamówienie jest dla nas jednak indywidualnym wyzwaniem, nad którym czuwa koordynator projektu; to on dobiera zespół specjalistów i nadzoruje ich harmonijną pracę. Regularna kontrola jakości przeprowadzana na każdym etapie realizacji tłumaczenia umożliwia nam oddanie w Państwa ręce przekładów najwyższej jakości, spełniających oczekiwania nawet najbardziej wymagających Klientów.

urs

Zachowanie najwyższych norm jakości w procesie tłumaczenia oraz obsługi Klienta przez Alingua zostało potwierdzone certyfikatem ISO 9001:2008 przyznanym przez renomowaną brytyjską firmę URS.

icon-tel

Infolinia

+ 48 692 892 592

icon-mail

formularz wyceny

Przygotujemy wstępną wycenę już w 15 minut!

Wyślij Zapytanie
Top