//

Język ormiański

Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom naszych Klientów, nasze biuro zdecydowało się poszerzyć ofertę językową o profesjonalne przekłady z języka ormiańskiego; usługi te obejmują tłumaczenia zarówno ustne, jak i pisemne. Dzięki długofalowej współpracy z profesjonalistami, możemy zagwarantować naszym Klientom pomoc w zakresie przekładu tekstów zwykłych, jak i wymagających uwierzytelnienia tłumaczeń przysięgłych. Zachęcamy do współpracy z biurem tłumaczeń Alingua, a tym samym i naszymi najlepszymi tłumaczami języka ormiańskiego.

Język armeński, ormiański, a może aramejski? Wielowiekowa historia w kilku zdaniach.

Język armeński lub ormiański jest używany codziennie przez ponad 6 milionów ludzi na trzech kontynentach. Jest językiem urzędowym Armenii i Republiki Górnego Karabachu – enklawy ormiańskiej na terytorium Azerbejdżanu. Współczesny język ormiański został opracowany dopiero w XIX wieku i funkcjonuje w dwóch odmianach: wschodniej (Armenia, Górski Karabach, Gruzja, Rosja, Iran) i zachodniej (Turcja i diaspora ormiańska w krajach arabskich, wschodniej Europie i USA). Dialekty różnią się od siebie wymową głosek, czasami niuansami gramatycznymi i odmianą czasowników.

W języku armeńskim można znaleźć wiele naleciałości zarówno z języków starożytnych – takich jak aramejski, jak i z bardziej współczesnych: rosyjskiego i arabskiego. Co ciekawe, ormiański nie ma bliskiego językowego krewnego, a przez lingwistów określany jest mianem „izolowanego” w rodzinie języków indoeuropejskich. Na język staroormiański już w V wieku przetłumaczono w całości Biblię. Garbar, bo tak nazywa się ów starożytny język, do dziś używany jest w liturgii przez wiernych Narodowego Ormiańskiego Kościoła Apostolskiego. Alfabet ormiański składa się z 39 liter (wielkich i małych) a jego osobliwością jest system znaków interpunkcyjnych znacząco odbiegający od tradycyjnego.

Jak zamówić tłumaczenie z ormiańskiego?

Wystarczy skontaktować się z nami telefonicznie, wysłać tekst podlegający tłumaczeniu za pośrednictwem maila lub przekazać nam dokumenty osobiście podczas wizyty w siedzibie Alingua zlokalizowanej przy ulicy Rakowickiej w Krakowie. Nasi koordynatorzy pozostają do Państwa dyspozycji codziennie, od poniedziałku do piątku, między 8:00 a 17:00.

A co z czasem realizacji i ceną?

Naszym priorytetem jest Państwa zadowolenie z szybkości i rzetelności pracy naszego zespołu i uzyskanego efektu. Dołożymy wszelkich starań, by złożone zamówienie zostało zrealizowane w najkrótszym możliwym czasie. Wykonanie tłumaczeń specjalistycznych, ze względu na ich specyfikę, może potrwać dłużej. Przy tego typu dokumentach efekt końcowy jest owocem pracy wielu specjalistów, najlepszych korektorów i redaktorów – po to, by byli Państwo pewni jakości otrzymanego tłumaczenia. Podobna zasada rządzi również ceną, choć w tym przypadku ważniejsza jest liczba stron – a jedna strona równa się 1500 znakom ze spacjami. Dokładną wycenę otrzymacie Państwo bezpłatnie, po przesłaniu do naszego biura tekstów podlegających tłumaczeniu. Informację zwrotną, wraz z dokładnym czasem realizacji, otrzymacie Państwo w ciągu 15 minut.

Co i jak tłumaczymy?

Biuro tłumaczeń Alingua podejmie się realizacji tłumaczenia zarówno z ormiańskiego, jak i na ormiański.  Spektrum tekstów jest bardzo szerokie – dotyczy to zarówno przekładów zwykłych oraz uwierzytelnionych. W zależności od tego, czy pragną Państwo przetłumaczyć dzieło literackie, ofertę biznesową, dokumentację techniczną, publikację naukową – do każdego projektu wybieramy starannie wyselekcjonowany i wyspecjalizowany zespół, a nad synchroniczną pracą czuwa doświadczony koordynator projektu.

W zakresie języka ormiańskiego tłumaczymy:

  • dokumentację finansową przedsiębiorstwa
  • literaturę piękną
  • akty urodzenia, małżeństwa, zgonu
  • certyfikaty szkoleniowe oraz dyplomy potwierdzające uzyskanie wyższego wykształcenia
  • materiały szkoleniowe oraz reklamowe

Kto zajmuje się realizacją tłumaczeń z ormiańskiego?

Kluczem do sukcesu jest doskonały zespół. Dla naszego biura pracują najlepsi tłumacze, korektorzy i native speakerzy, których zadaniem jest dbanie o ostateczny kształt przekładu. Do każdego projektu koordynator projektu dobiera osoby o odpowiednim wykształceniu i doświadczeniu – tak, aby jakość dostarczonego naszym Klientom tłumaczenia w pełni spełniała wszelkie oczekiwania dotyczące jakości, czasu realizacji oraz proponowanej ceny.

urs

Zachowanie najwyższych norm jakości w procesie tłumaczenia oraz obsługi Klienta przez Alingua zostało potwierdzone certyfikatami ISO 9001:2015 oraz ISO 17100:2015 przyznanymi przez światowego potentata w swojej branży – Bureau Veritas.

formularz wyceny

Przygotujemy wstępną wycenę już w 15 minut!

Wyślij Zapytanie
Top