Tłumaczenia literatury pięknej

//

„Tłumaczenia są jak kobiety. Albo piękne, albo wierne”.

TŁUMACZENIA LITERATURY PIĘKNEJ

Każdy rodzaj sztuki – aktorstwo, śpiew, taniec, gra na instrumencie – sprawia, że artysta znajduje się na środku sceny, przed publicznością. Każdy z wyjątkiem jednego – tłumaczenia literackiego, które przyrównać można do występowania z danym utworem literackim w obcym języku. Każdy rodzaj sztuki jest udokumentowany w setkach książek mówiących o ludziach, którzy przyczynili się do jego rozwoju, o historii danej sztuki, o jej jasnych i ciemnych stronach. Każdy, z wyjątkiem tłumaczenia literackiego.

Stając się coraz bardziej istotnym aspektem światowego rynku wydawniczego, tłumaczenie literackie staje się potężnym narzędziem, znoszącym różnice międzykulturowe i pozwalającym poznać odmienne style życia i ideały. Informacje, które mogłyby zaginąć w niedomówieniach, między słowami, zostają przekazane i zrozumiane.

Vladimir Nabokov w swoim eseju z 1941 r. wymienił niezbędne cechy, które musi posiadać dobry tłumacz:

„Teraz możemy wywnioskować, jakie cechy musi posiadać tłumacz, aby być w stanie stworzyć idealną wersję zagranicznego arcydzieła. Po pierwsze, musi być równie lub przynajmniej w ten sam sposób utalentowany jak autor, którego wybiera. W tej, ale tylko tej kwestii, szanować należy Baudelaire’a i Edgara Allana Poe lub Joukovsky’ego i Schillera, którzy stworzyli zespoły idealne. Po drugie, musi doskonale znać oba społeczeństwa oraz języki, rozpoznawać manierę języka autora; ponadto, musi znać społeczny aspekt języka i określonych słów, styl w jakim są używane, ich etymologię i powiązania w danym okresie w historii. A to prowadzi do trzeciego punktu: posiadając intuicję geniusza i wiedzę, musi także posiadać zdolność naśladowania tak świetną, by przetłumaczony fragment brzmiał tak, jakby napisał go sam autor, naśladując jego charakterystyczne zachowanie i mowę, sposób jego postępowania i myślenia – starając się je jak najlepiej oddać”.

Choć do wszystkich tłumaczeń wymagana jest pewna kreatywności, przekłady literackie wymagają tłumacza o szczególnych umiejętnościach, wrażliwości i inwencji. Tłumaczenia literackie nie służą przekazaniu znaczenia poszczególnych słów – to coś więcej, to próba przekazania uczuć, obudzenia w czytelniku emocji. Tekst musi stanowić spójną i integralną całość, której czytanie przysparza przyjemności. Takie tłumaczenie to przedsięwzięcie o charakterze artystycznym, jak i socjologicznym – dzięki myśli przewodniej i stylowi dzieło literackie przekazuje kulturową odsłonę kraju. Tłumacze literaccy muszą posiadać zdolność opisywania obcej kultury w taki sposób, w jaki opisaliby swoją własną – ze wszystkimi jej plusami i minusami, przedstawiając jej korzystne i nieco słabsze strony. Muszą również swobodnie funkcjonować i… marzyć w obydwu kulturach.

Aby móc zapewnić Państwu tłumaczenia literackie najwyższej jakości, nawiązujemy współpracę wyłącznie z najlepszymi specjalistami. Dbamy o to, by Państwa zamówieniem zajęła się osoba z poświadczonym wykształceniem językowym, oraz, o ile to możliwe – o dodatkowych umiejętnościach zdobytych podczas kursów lub warsztatów. Teksty literackie wymagające specjalistycznej wiedzy przekazujemy wyłącznie osobom posiadającym odpowiednie wykształcenie w danej dziedzinie, aby zapewnić najwyższą jakość tłumaczenia zarówno pod kątem estetycznym, jak i merytorycznym.

Wśród tłumaczeń literackich, których dokonujemy, wymienić można:

  • Opowiadania
  • Powieści
  • Poezję
  • Dramaty
  • Naukowe artykuły dotyczące literatury

 

Aby uzyskać więcej informacji o wykonywanych przez nasze biuro tłumaczeniach literackich, zachęcamy do kontaktu telefonicznego (+48 692 892 592), drogą mailową: biuro@alingua.pl lub do bezpośredniej wizyty w siedzibie biura przy ul. Rakowickiej 8/14.

urs

Zachowanie najwyższych norm jakości w procesie tłumaczenia oraz obsługi Klienta przez Alingua zostało potwierdzone certyfikatem ISO 9001:2008 przyznanym przez renomowaną brytyjską firmę URS.

icon-tel

Infolinia

+ 48 692 892 592

icon-mail

formularz wyceny

Przygotujemy wstępną wycenę już w 15 minut!

Wyślij Zapytanie
Top