//

PROFESSIONELE VERTALINGEN

PROFESJONALNE TŁUMACZENIA Z JĘZYKA FLAMANDZKIEGO I NA JĘZYK FLAMANDZKI

Realizacja tłumaczeń z flamandzkiego nie jest łatwa z powodu niewielkiej dostępności osób posiadających odpowiednie umiejętności oraz czasu realizacji, który często przekracza czas, jakim dysponują nasi Klienci. Krakowskie biuro tłumaczeń Alingua nawiązało współpracę z gronem profesjonalistów, którzy w możliwie najkrótszym terminie wykonają wszelkie usługi językowe w zakresie języka flamandzkiego.

Kilka słów o flamandzkim – dlaczego warto się nim zainteresować?

Mianem języka flamandzkiego określa się odmianę języka niderlandzkiego używaną we Flandrii, w północnej części Belgii. Z tego powodu jest on czasem nazywany belgijskim niderlandzkim. Choć posługuje się nim znaczna część mieszkańców północnego obszaru Belgii, flamandzki nie jest oficjalnym językiem – jedyny oficjalny język w Belgii to niderlandzki. Języki te są do siebie w dużym stopniu podobne, ale nie są identyczne – różnią się pod względem słownictwa oraz fonetyki. Zapotrzebowanie na tłumaczenia z języka flamandzkiego sprawiło, że nawiązaliśmy współpracę z tłumaczami oraz native speakerami tego języka. Posunięcie to zaowocowało możliwością zaoferowania naszym Klientom rzetelnych tłumaczeń z oraz na flamandzki, nawet gdy teksty dotyczą wysoce wyspecjalizowanych dziedzin – finansów, prawa, marketingu, medycyny, zaawansowanej technologii.

Jak zamówić przekład z flamandzkiego?

Od złożenia zamówienia dzieli Państwa już tylko jeden e-mail lub rozmowa telefoniczna. Wystarczy się skontaktować z koordynatorami projektu, którzy pozostają do Państwa dyspozycji od poniedziałku do piątku, między godziną 8 a 17. Zostaną Państwo poinformowani o przewidywanym terminie wykonania oraz przewidywanym koszcie tłumaczenia, a także w skrócie poznają Państwo kolejne etapy realizacji zamówienia. Warto wiedzieć, że na każdym etapie można uzyskać informacje o postępach oraz przedstawić ewentualne życzenia związane z wykorzystanym słownictwem lub naniesieniem poprawek.

Krótko i na temat – ile kosztuje tłumaczenie z flamandzkiego i jak długo trwa taki proces?

Precyzyjny termin realizacji jesteśmy w stanie podać Państwu dopiero po konsultacji z osobą wykonującą przekład z flamandzkiego. Wstępną wycenę natomiast mogą Państwo uzyskać szybciej, samodzielnie obliczając objętość tekstu na podstawie stron rozliczeniowych – co ważne, należy pamiętać, że jedna strona rozliczeniowa to 1500 znaków ze spacjami. Po uzyskaniu wglądu w tekst nasz koordynator projektu ocenia także specjalistyczny charakter dokumentu i ewentualną konieczność dodatkowej korekty wykonywanej przez eksperta specjalizującego się w danej dziedzinie. Wszystko przyspieszy bezpośredni kontakt z koordynatorem projektu – wystarczy jeden telefon lub e-mail, aby uzyskać niezbędne informacje.

Co możemy dla Państwa przetłumaczyć?

Prośby o przetłumaczenie dotyczą szerokiego spektrum tekstów oraz specjalistycznych dokumentów, co skłoniło nas do dalszego poszerzania istniejącej bazy tłumaczy. Obecnie możemy zatem zaoferować naszym Klientom profesjonalne tłumaczenia literatury pięknej, artykułów naukowych, a także witryn internetowych związanych z tematyką techniczną i prawniczą. Pomagamy również w sytuacjach wymagających tłumaczeń medycznych i marketingowych.

W zakresie tłumaczeń z języka flamandzkiego realizujemy przekłady:

– artykułów naukowych i publikacji przeznaczonych do prasy branżowej

– instrukcji obsługi

– treści stron internetowych

– materiałów reklamowych i szkoleniowych

– dokumentacji medycznej

– dokumentacji technicznej

Zespół odpowiedzialny za realizację tłumaczenia z flamandzkiego to…

Pojedynczy e-mail lub telefon wprawia w ruch niezwykłą maszynę. Wszystko zaczyna się od koordynatora projektu, który wyznacza najlepsze osoby zajmujące się określonym tłumaczeniem. Praca tłumacza jest jednak dopiero początkiem; później nad tym samym tekstem współpracują korektorzy i edytorzy, których zadaniem jest nadanie tekstowi odpowiedniej formy i dbałość o poprawność językową. Ostateczne szlify należą do native speakerów, którzy czuwają nad tym, by tłumaczenie z flamandzkiego było idealnym odzwierciedleniem tekstu źródłowego.

urs

Zachowanie najwyższych norm jakości w procesie tłumaczenia oraz obsługi Klienta przez Alingua zostało potwierdzone certyfikatem ISO 9001:2008 przyznanym przez renomowaną brytyjską firmę URS.

icon-tel

Infolinia

+ 48 692 892 592

icon-mail

formularz wyceny

Przygotujemy wstępną wycenę już w 15 minut!

Wyślij Zapytanie
Top