Tłumaczenia badawczo-naukowe

//

Jakość udowodniona naukowo

Tłumaczenia badawczo-naukowe

Tłumaczenia badawczo-naukowe w ponad 80 językach
Setki projektów zrealizowanych we współpracy z czołowymi uniwersytetami w Polsce
Przekłady wykonywane wyłącznie przez doświadczonych specjalistów
Dodatkowa weryfikacja drugiego tłumacza gwarantująca najwyższą jakość
Ponad 100 stron dziennie w tłumaczeniach ekspresowych

Spośród dotychczas tłumaczonych przez nasze biuro dokumentów możemy wymienić:

  • Dokumentację medyczną oraz ubezpieczeniową
  • Ulotki informacyjne leków
  • Formularze udzielenia świadomej zgody
  • Instrukcje użycia
  • Karty charakterystyki materiałów
  • Kwestionariusze i broszury medyczne
  • Materiały marketingowe dla danego przemysłu
  • Prezentacje na konferencje
  • Artykuły naukowe
  • Recenzje prac naukowych
  • Wyniki badań naukowych
  • Prace licencjackie, magisterskie oraz doktorskie

Biuro tłumaczeń Alingua zapewnia Państwu tłumaczenia naukowe w każdej dziedzinie, na każdy język, zawsze gwarantując najlepszą jakość. Współpracujący z nami tłumacze naukowi zgromadzili doświadczenie zarówno jako profesjonalni tłumacze, jak i naukowcy – przez co mogą być Państwo pewni, że wykonany przez nich przekład będzie doskonały.

ZOBACZ WIĘCEJ

Nasz zespół wyróżnia zamiłowanie do języków i nauki, co przekłada się na jakość realizowanych zleceń oraz fakt, że możemy poszczycić się umożliwieniem efektywnej komunikacji między naukowcami z całego świata. W tekstach o charakterze naukowym, gdzie najistotniejsze są fakty, założenia eksperymentów oraz ich wyniki, sedno sprawy i treść tekstu są ważniejsze od stylu i poetyckiego języka charakterystycznego dla tekstów literackich. Odbiorca tekstu naukowego wyszukuje w nim konkretnych informacji, przyjemność z lektury to dodatek. Wymagany jest dokładny, spójny i przejrzysty język oraz jednoznaczne słownictwo – to samo odnosi się do przetłumaczonego tekstu. Naukowe słownictwo różni się od słów używanych na co dzień czy w tekstach literackich; tłumaczenia naukowe muszą być bardziej bezpośrednie, wolne od niedomówień i o wiele mniej nacechowane artystycznie od pozostałych rodzajów prozy. Język tekstów naukowych charakteryzuje się bezosobowym stylem, prostą składnią, użyciem skrótów oraz przejrzystością.

Teksty badawczo-naukowe wymagają specjalistycznej wiedzy, przekazujemy je więc wyłącznie osobom posiadającym odpowiednie wykształcenie w danej dziedzinie. Dotyczy to zwłaszcza artykułów naukowych, prac licencjackich, magisterskich oraz doktorskich, przy których dodatkowo należy wykazać się dużą dbałością o aspekt estetyczny, w tym przypadku odgrywający równie ważną rolę jak w tekstach literackich. Osobę właściwą do wykonania takiego przekładu dobieramy ze szczególną dbałością, zdając sobie sprawę z tego, że od jakości wykonanego przez nasze biuro tłumaczenia zależy Państwa kariera naukowa.

Posiadamy doświadczenie w pracy z naukowymi danymi oraz opracowywaniem diagramów i wykresów, co w połączeniu z wiedzą i doświadczeniem naszych tłumaczy gwarantuje wiarygodne, dokładne i rzetelne tłumaczenia naukowe.

Formularz kontaktowy

urs

Zachowanie najwyższych norm jakości w procesie tłumaczenia oraz obsługi Klienta przez Alingua zostało potwierdzone certyfikatami ISO 9001:2015 oraz ISO 17100:2015 przyznanymi przez światowego potentata w swojej branży – Bureau Veritas.

icon-tel

Infolinia

+ 48 692 892 592

icon-mail

Nasi klienci

Serdecznie dziękujemy za zaufanie, którym obdarzyli Państwo biuro tłumaczeń Alingua.
Dziękujemy za kolejny rok wspaniałej współpracy i jesteśmy pewni, że nasze wspólne działania związane ze SŁOWEM przełożą się na Państwa wymierne korzyści!

formularz wyceny

Przygotujemy wstępną wycenę już w 15 minut!

Wyślij Zapytanie
Top